打印

[淋浴堂] 【译海拾贝】:神奇女侠新冒险·第七集《梦屋·下》

本主题由 System 于 2025-3-6 05:00 解除限时高亮 本主题被作者加入到个人文集中
0
引用:
原帖由 淋浴堂 于 2025-3-3 00:37 发表
我对自己写的东西是没有什么点赞和阅读量的追求的,真的,因为我本身风格就是小众。但是这几篇Mr X的忠实翻译,反响出奇的差。就令我不得不深思一下了。
如果乳房改造的《乳糖博士》、《迷糊大波波》没人看,我还能理解,可为 ...
应该和题材有关系,和小说内容本身没关系,就是说某些题材写的好或者不好,根本没有人关心,因为很多人根本不点开来看。现在很多人喜欢H小说像网文那种动辄几百万子,而且写的故事还好看,当然这本身就不怎么现实,没有收益谁写啊,尤其现在小说本身就不像从前那样受众。至于短篇,如果是乱伦,绿帽内容的,好很多。而翻译小说本身就代入感极低,很多人根本不看,如果译文内容是乱伦,绿帽内容的,会好一点。反正现在这个阅读氛围的大环境真的挺差,就当个人喜好为爱发电吧,自娱自乐吧。还有,认真对待自己翻译的作品,或者在以后某些时候或者若干年,会断断续续的被一些人发现,读到并且喜欢。
本帖最近评分记录
  • qwer___12 金币 +26 认真回复,奖励! 2025-3-4 01:28

TOP

0
版主留言
淋浴堂(2025-3-3 20:08)提示: 加油。互相勉励吧。我电脑坏了,索性把几十万已经写完初稿的东西全扔了,从头一个字一个字写…
引用:
原帖由 淋浴堂 于 2025-3-3 10:32 发表
坦白说,我自己写小说的目的性远没有翻译的目的性强。
自己写,并不求传播什么。我写的东西基本都是围绕恋物癖、性认知和取向异常。所有的东西包裹在女神文化中,形成的母狗审美。哪怕是再小众,恋物癖和母狗标签也能有基本 ...
看你这样勤勉,我也应该得空找些小说翻译翻译,贴上来。前段时间一直闹病,这几天才好点。该动动笔了。
本帖最近评分记录
  • qwer___12 金币 +2 确实好久没见你了 2025-3-4 01:28

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-11 07:16