紫陌花间 发表于 2025-3-18 06:37 只看TA 61305楼 |
---|
次北固山下 唐·王湾 客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达?归雁洛阳边。 旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。 这是一首五律诗,颈联被明代胡应麟赞为“形容景物,妙绝千古”。时序匆匆交替,这怎不让身在“客路”的诗人顿生思乡之情?诗中“生”“入”用了拟人手法。虽是无意说理,却在描写景物中蕴含理趣。海日生于残夜驱尽黑暗,江上景物呈现“春意”闯入旧年,赶走严冬,蕴含了时序变迁,新旧交替的自然规律,表现出具有普遍意义的生活哲理,给人乐观积极向上的力量。诗以对偶句发端,既工丽,又跳脱。“客路”,指作者要去的路。“青山”点题中“北固山”。作者乘舟,正朝着展现在眼前的“绿水”前进,驶向“青山”,驶向“青山”之外遥远的“客路”。 |
0 |
tudoutudoudigua 发表于 2025-3-18 08:06 只看TA 61307楼 |
---|
签到打卡忙忙碌碌的一天 |
0 |
|
---|
tonediao 发表于 2025-3-18 08:15 只看TA 61308楼 |
---|
《静夜思》 唐·李白 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 【翻译】 Bright moonlight before my bed, Like frost covering the ground. Raising my head to gaze at the moon, Lowering it to think of home. 【赏析】这首五言绝句创作于唐玄宗开元十四年(726年)九月十五日,时年26岁的李白旅居扬州,秋夜望月引发思乡之情。诗中通过"疑霜""望月""低头"三个动作,将游子深夜无眠、触景思乡的孤寂心境展现得淋漓尽致。全诗仅20字却意境深远,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,被誉为"妙绝古今"的思乡典范。 注:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后世誉为"诗仙",其诗作以豪放飘逸著称,现存诗作990余首,有《李太白集》传世。 |
0 |