【基督山伯爵】【1-117全】【法】【大仲马】 (人民文学出版社 1978年版) 【蒋学模译本 ...

【基督山伯爵】【1-117全】【法】【大仲马】 (人民文学出版社 1978年版) 【蒋学模译本】.rar

【小说名称】:《基督山伯爵》
【文件大小】:(2.95 MB)
【小说作者】:【法】【大仲马】
【简介】:《基督山伯爵》是法国作家大仲马创作的长篇小说,发表于1844—1846年。
    故事讲述19世纪法国皇帝拿破仑“百日王朝”时期,法老号大副爱德蒙·邓蒂斯受船长委托,为拿破仑党人送了一封信,
遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。狱友法利亚长老向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批
宝藏的秘密告诉了他。邓蒂斯越狱后找到了宝藏,成为巨富,从此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布沙尼神父、威玛勋爵),
经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。

PS:这本书是楼主高中时候从学校图书馆借来看的。当时就是这个版本,

也是本书的经典翻译版。后来看其他版的人名翻译得实在是太随意了,看得出戏。反正楼主就认定这版了,特意在网上
找来记忆中的版本重温。在此推荐给大家,共享。


【节选预览】:

          第十七章    长老的房间  

   那条地道虽不允许这两位朋友直着身体走路,但勉强还算宽敞,他们不久就到达了地道的那一端,从这儿出去就是长老的囚房。这儿
开始,洞穴就渐渐狭小,只许两手两膝都贴在地上方能爬得过去。长老房间的地面是用石块铺成的,法利亚在最隐蔽的一个角落掘起一块
石头以后方能开始艰巨的工作,这件工作,邓蒂斯已目证其完成了。

邓蒂斯一进他朋友的房间,就用一种急切和搜索的目光环顾四周,想寻找意料中的奇迹,但他的目光所及,却都只是平平常常的东西。  

    “很好,”长老说,“我们还有几个钟头可以利用,——现在是十二点刚过一刻。”  

   邓蒂斯本能地转身去看究竟那儿有表或钟,以致长老能这样准确地报导出时间。  

    “你看从我的窗口进来的这一缕阳光,”长老说,“然后再观察划在墙上的这些线条。这些线条是根据地球的自动律和它环绕太阳转动
的轨道划成的,只要向它一看,我就可以断定是什么时间,比一只表还准确,因为表是会坏的,或是会走快走慢,而太阳和地球都决不会
出乱子。”  

   这一番说明邓蒂斯可完全听不懂,他只看到太阳在山背后升起,落入地中海,所以在他的想象中,始终以为动的是太阳,而不是地球。
要说他所在的这个地球竟会自转和绕太阳而转,在他看来,几乎是不可能的,因为他一点都不觉得有什么转动。可是,虽然不能了解他的
同伴所指教的全部意义,但从他的嘴里所吐出的每一个字,似乎都充满科学的奇迹,就象他在早年的航程中,从古齐拉到戈尔康达所见的
那些宝物一样的闪闪发光,极应该加以充分琢磨和体味的。  

    “来,”他对长老说,“把你告诉我的那些奇妙的发明给我看看,我简直等不及啦。”  

   长老微笑了一下,走到废弃的壁炉前面,用凿子撬起一块长石头,这块长石头无疑的就是炉床,下面有一个相当深的空位,是一个安全
的贮藏库,藏着向邓蒂斯所提及过的各种物件。  

   “你想先看什么东西?”长老问。  

   “把你那篇论意大利王国的巨著给我看看吧。”  

   法利亚从他那藏东西的地方抽出三四卷一叠一叠,象木乃伊棺材里所找到的草纸那样的布片。这几卷东西都是四呎宽,十八呎长的布
片,都小心地编着号码,密密麻麻的写满了字,字迹非常清楚,邓蒂斯读起来一点也不费力,意义也很明显,——这是用意大利文写成的,
而邓蒂斯是普罗旺斯省人,这种文字他完全懂得。  

   “你看!”他说,“这篇文章已经完成,我大概在一星期前方在第六十八页的末尾写上‘完’这个字。我撕碎了两件衬衣和我所有的手
帕才凑满了这些宝贵的书页。假如我一旦出狱,能找到一个敢把我所写的文章付印的出版商,我的名誉就建立了。”  

   “那是一定的,”邓蒂斯答道。“现在让我参观你写文章的笔吧。”  

   “瞧!”法利亚一面说,一面拿出一支长约六呎左右的细杆子给那青年看,那支东西的样子极象一管好图画笔的笔杆,末端用线绑着一
片长老以前对邓蒂斯说过的那种软骨,它的头上很尖,也象普通的笔那样在笔尖上分成两半。邓蒂斯仔细看了一番,然后又四面瞧来瞧去,
寻找那件把它修削成这样整齐的形式的工具。  

   “呵,是了,”法利亚说,“你是在奇怪我从哪儿弄来的削笔刀是不是?这是我的杰作,也是象这把刀一样从一只铁的蜡烛台制造出来
的。”那削笔刀锋利得象一把剃刀,至于另外那把刀,它有两种功用,可以当匕首用,又可以当小刀用。  

   邓蒂斯仔细地察看长老拿出来的各种物件,其全神贯注的程度,犹如他在欣赏船长从海外带回来陈列在马赛商店里的南海野人所用的
那些稀奇古怪的工具一样。  

   “至于墨水,”法利亚说,“我已经告诉过你是怎么做法的。我是在需要的时候随用随做的。”  

    “有一件事我还不明白,”邓蒂斯说,“就是这许多事情你单凭白天怎么做得完呢?”  

    “我在晚上也工作的。”法利亚答道。  

    “晚上!难道你的眼睛象猫一样,在黑暗中也能看得见?”  

    “不是,但上帝赐人以智慧,借此弥补感官的不足。我给自己弄到了光。”  

    “是吗?请告诉我是怎么弄的?”  

    “我把肥肉割下来,把它熬一熬,就制成了一种最上等的油,你看我这盏灯。”说着,长老就拿出一只容器,样子极象公共场所照明用
的油灯。  

    “但你怎么发火呢?”  

    “喏,这儿有两片打火石,还有一团烧焦的棉布。”  

    “你的火柴呢?”  

    “那很容易得到。我假装得了皮肤病,向他们讨一点硫磺,那是随要随有的。”  

   邓蒂斯把他所看过的东西轻轻地放到桌子上,垂下了头,完全为这个人的坚忍和毅力所压服了。  

    “你还不曾看完全部东西呢,”法利亚继续说,“因为我认为把我的全部宝物都放在一个贮藏处未免有点太不聪明。我们且来把这个关
了吧。”  

   邓蒂斯帮助他把那块石头放回原来的地方,长老洒了一点灰尘在上面,以掩饰那移动的痕迹,又用脚把它擦了几擦,使它确实与其他
的部分一样,然后,走到他的床边,把床移开。床头后面有一个洞,这个洞是用一块石头非常严密地盖着的,所以绝不会引起人的怀疑。
洞里面有一条绳梯,长约在二十五呎到三十呎之间。邓蒂斯急忙把它仔细检查了一番,发觉它非常结实坚固。  

    “你做出这个奇迹所需用的绳子是谁给你的?”  

   “谁都没有给我,还是我自己。我撕破了几件衬衫,还拆散了我的床单,这都是我被关在费尼斯德里堡的三年中间做的。当我被转移
到伊夫堡来的时候,我设法把那些拆散了的纱线带了来,所以我能够在这儿完成我的工作。”  

   “你的床单没有缝边难道没有被人发觉吗?”  

   “噢,不!因为当我把需要的线抽出以后,我又把边缝了起来。”  

   “用什么东西缝?”  

   “用这枚针,”长老说着就掀开他那破烂的法衣,拔出一支又长又尖的鱼骨给邓蒂斯看,鱼骨上有一个小小的针眼以备穿线之用,那上
面还留有一小段线在那儿。“我一度曾想拆掉这些铁栅,”法利亚继续说,“就从这个窗口里钻出去,你看,这个窗口比你那个多少要宽一点,
虽然为了更易于逃走,应该再把它挖得大些。但是我发现,我只能从这里落到一个象内天井那样的地方,所以我取消了这个计划,因为所
冒的危险太大了。但虽然如此,我却依旧小心地保存了我的绳梯,以备万一那些不可预测的机会到来时还可用得着,我已经和你讲过了,
机会是常常会突然降临的。”  

   邓蒂斯一面出神地检查着绳梯,一面却在脑子里转着另一个念头。他想:一个象长老这样聪明,灵巧和深思熟虑的人,或许能够替他解
那个谜,探察出他遭祸的根源,关于这一层,他自己曾努力分析,但始终不曾得出结果。  

   “你在想些什么?”长老看到他的客人露出那种惊讶不置的表情,就含笑地问他出神的原因。  

   “我是在想,”邓蒂斯答道,“第一,你这一切成绩,都是用了许多的努力和才能造成的。假如你自由了,有什么事情会办不成呢?”


娱乐一下,找到了多年前保存的一篇小文章《 如果<基督山伯爵>上了起点网…… 》。。。本贴作者相当有才,有创意!
引用:
[转]
如果《基督山伯爵》上了起点网
如果那个时候法国也有起点网
如果《基督山伯爵》也在上面更新的话,大概会有类似下面的这些回帖吧。

1楼:
都已经那么多章了,怎么主角还在监狱里!!!怎么男女主角还没见面!!!作者不要再故意拖戏啦!!!存心骗大家钱啊!!!!!!

2楼:
这是我看到过的最窝囊的主角。垃 圾!下架算了!

3楼
我只想知道到底有几个女主?怎么到现在只出现过一个美茜蒂丝MM?作者的ID不是叫大种马吗?根本没有种马呀,骗人的吧

4楼
LS的三个小白滚吧,你们只适合看司汤达和莫泊桑的种马书。

5楼
新人紫式部携《源氏物语》来拜访各位大大,请大家支持我的第一部小说。《源氏物语》有御姐推倒,有萝莉养成,只有爽快的YY,绝不郁闷。

6楼
我还是相信作者的,这段时间的感情酝酿是必要的,LZ你不喜欢就离开好了,不要在这里瞎说。作者加油!

7楼
我也觉得这段剧情是必要的,只是希望作者加快进度吧,那么久了还没让男女主角重逢,让人很郁闷啊

8楼
LZ的话确实过分了,不过作者这种长时间的拖沓确实很伤读者的心啊。现在法国到处都是 ge ming 和 dong luan,大家上起点本来就是要轻松的,不是让心情更郁闷的。如果作者再这样下去,离开的人只会越来越多。

9楼
更新!更新!更新!

10楼
快点让爱德蒙大杀四方吧,等得实在是太久啦

11楼
大家不要被大种马骗啦!这个作者是法奸!看他上一部书《三个火枪手》就知道了。居然把那个叫白金汉公爵的英国猪写得那么好,难道忘了当初那个岛国上的禽兽怎么侵 略我们的吗???你怎么对得起迪盖克兰、圣女贞德这些先烈???

12楼
愤怒!!!作者既然那么喜欢英国猪,就滚到那个岛上去吧,不要在这里丢人!!!

13楼
推倒美茜蒂丝!!!!!!

14楼
在等候《基督山伯爵》更新的时候,推荐大家去看看莫泊桑大大的新书《漂亮宝贝》,各种类型的美女都有,绝对的后宫极品。

15楼
11楼和12楼的两个小白,《三个火枪手》里的主角都是法国人,城堡那段还三个人联手杀了一两百个英国士兵,爽得不得了,这难道还叫法奸?丢人的是你们自己这两个小白吧!!!

16楼
LZ小白。鉴定完毕。

17楼
我很喜欢现在的感觉,支持作者。

18楼
想念美茜蒂丝MM啊

19楼
11楼和12楼也都是小白。鉴定完毕。

20楼
今天在女频看到一本新书《茶花女》,作者叫小种马,不知道是不是大种马大大的马甲。

21楼
回LS,从来不看女主的书。
22楼
新人曹雪芹携新书《红楼梦》前来拜山,保证后宫,保证种马,萝莉御姐淑女女王应有应有,只要月票能够吃饱饭,就绝对不会太监,立此为据,书号×××××××

23楼
垃圾书就不要过来推荐啦 什么曹雪芹 听都没听过 你写书有种马大大写的好吗? 绝对H吗?如果没有就不要叫了

一个佛学研究生带领一个堕入凡尘的天使.一个为情所困的妖怪.一个为了重新得到权力的神仙.骑着为了生存而努力奋斗的东方巨龙.向着西方世界一路行来的故事!历史滴车轮呀.又他妈的向前了!
重生,修真,炼金,逆天样样都有!
御姐,逆推,神仙,妖怪一个不落!
一切尽在<西游记>
本书包含18岁以下儿童不宜观看之血腥内容!卫道人士莫入!
[ 本帖最后由 小草之星 于 2021-6-16 19:41(GMT+8) 编辑 ]

 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
评论(26)



越狱(肖申克的救赎)+王子复仇记



经典作品,值得一读再读



突然发现SIS多了一个非成人文学分享区域,,,而且居然看到有基督山伯爵这样的经典文学著作。。。 可以说SIS还是跟上新时代的步伐,与时俱进的。。。 体现出这个论坛是天使与恶魔并存的。。。每个圣人心中都有一个恶魔,每个恶魔心中都有一块圣洁之地啊。。。。。。色与欲,完全是人性的一种,可以追求最开放的Av,我们也可以分享最高尚的文学。。。支持,给网站点赞,也对本文表示支持



基督山伯爵可以说是爽文鼻祖了,什么未婚妻被抢,被人陷害,得高人传承,富可敌国,回来扮猪吃老虎复仇,什么元素都齐活



引用:
原帖由 jay21yang2021 于 2021-6-6 21:04 发表
基督山伯爵可以说是爽文鼻祖了,什么未婚妻被抢,被人陷害,得高人传承,富可敌国,回来扮猪吃老虎复仇,什么元素都齐活
这说明这么久过去了,编故事的套路还是没能脱离大佬的设定。



这个都有?说实话,我以前初中看的是简版的基督山伯爵,那时候还不懂什么但是这就是最早的爽文啊,
开头屌丝,然后逆袭,但这种慢热在这个时代读下去不容易,现在都是黄金三章,然后一直黄金N章,要一直爽下去



基督山伯爵应该是屌丝逆袭文的鼻祖吧,探险加寻宝加逆袭,真是太经典了



本书其实也不算屌丝逆袭吧。如果不是意外参与到拿破仑的事件中,男主本来会有个平凡而美好的未来。就算周围小人环嗣,也能凭着自己的努力和东主的赏识过上幸福的生活的。



找到了多年前保存的一篇小文章《 如果<基督山伯爵>上了起点网…… 》贴到了一楼最后。本贴作者相当有才,有创意!



译本这个可能有先入为主的因素,我也是先看的这版,后来再入了周克希译本,也不是译得哪里不好,但就觉得不是小时候看的那味。基督山伯爵确实是复仇爽文了,家里法国的名著目前就只收藏了这个




发表评论
本文章已关闭或您没有权限发表评论。